Note: While authors are asked to place warnings on their stories for some moderated content, everyone has different thresholds, and it is your responsibility as a reader to avoid stories or stop reading if something bothers you.
Lorca’s "Love from the Darkness Sonnets" - 3. the truth and a phone booth
.
El poeta dice la verdad
Quiero llorar mi pena y te lo digo
para que tú me quieras y me llores
en un anochecer de ruiseñores,
con un puñal, con besos y contigo.
Quiero matar al único testigo
para el asesinato de mis flores
y convertir mi llanto y mis sudores
en eterno montón de duro trigo.
Que no se acabe nunca la madeja
del te quiero me quieres, siempre ardida
con decrépito sol y luna vieja.
Que lo que no me des y no te pida
será para la muerte, que no deja
ni sombra por la carne estremecida.
The poet tells the truth
I’d love to weep in my pain and put it to you
so that you’d love me and find for me tears to cry
in the nightingales’ gloaming of a twilight sky,
together with a queerboy, and kisses with you.
I’d love to kill the one surviving witness too
so he who slaughtered my flowers can also try
to transform my crying tears and sweat from a lie
to the enduring wheat of a host ever-true.
May we never let our bright ball of yarn unwind,
for how I love you loving me, blazing afresh
‘neath an old-fashioned sun, and moon dated in kind.
May that never come ask either of us to thresh
death from its chaff, which’ll leave no darkness in the mind
to cast shadows across the shaken faith of flesh.
----------------------------------------------------------------------
El poeta habla por teléfono con el amor
Tu voz regó la duna de mi pecho
en la dulce cabina de madera.
Por el sur de mis pies fue primavera
y al norte de mi frente flor de helecho.
Pino de luz por el espacio estrecho
cantó sin alborada y sementera
y mi llanto prendió por vez primera
coronas de esperanza por el techo.
Dulce y lejana voz por mí vertida.
Dulce y lejana voz por mí gustada.
Lejana y dulce voz amortecida.
Lejana como oscura corza herida.
Dulce como un sollozo en la nevada.
¡Lejana y dulce en tuétano metida!
The poet speaks to his love from a payphone
Your voice inundated the sand dune of my chest
in the sweet little wooden booth where your voice played.
For south of my feet rolled away the springtime shade
and north of my brow then, green fiddleheads could nest.
A pine grove of light through the cramped space acquiesced
to sing without sunrise or seed-sown serenade,
my tears for the first time ignited light displayed
wreathed on the ceiling where my hopes had coalesced.
Sweet and faraway voice that on me poured.
Sweet, remote voice for my pleasure, I know.
Distant, tone-downed voice by me so adored.
Distant, like a doe struck by an arrow.
Sweet as a sob in the snow unexplored.
Sweet and distant, stuck down in the marrow.
~
_
- 6
Note: While authors are asked to place warnings on their stories for some moderated content, everyone has different thresholds, and it is your responsibility as a reader to avoid stories or stop reading if something bothers you.
Recommended Comments
Chapter Comments
-
Newsletter
Sign Up and get an occasional Newsletter. Fill out your profile with favorite genres and say yes to genre news to get the monthly update for your favorite genres.