Oui, "en train de faire" est correcte. C'est la methode la plus proche a l'usage du "gerrund" en anglais pour communiquer quelque chose qui se passe maintenant, car il n'y a qu'une facon vrai, en francais, de faire le present, meme si on utilize trois en anglais, avec des significations subtilement differents (par exemple, "I eat," "I do eat," "I am eating"). Aussi, je m'excuse pour l'absence des accents dans ce qui precede, mais c'est presque quatre heurs du matin, ici, et je suis trop fatigue et paresseux pour m'en occuper.
Anyway, enough French: as for the whole thing about "conflicting," "I'm conflicting" clearly doesn't make sense, but either "I'm conflicted" or "I have conflicting feelings" would be fine. In both cases, though, "conflict[ed/ing]" functions as an adjective, not a verb, so conjugating doesn't enter into it. Adjectives can't be conjugated, to my knowledge.
Also, awesome chapter.
Andrew