Jump to content
  • entries
    433
  • comments
    825
  • views
    201,425

So, how many people understood my status?


Thanks Brink for translating, you were the first one to recognize it as the opening lines to the Tao Te Ching.

 

道可道非常道, 名可名非常名

 

Most of far eastern philosophy has either roots or been influenced by the book; even when cultures don't hold Taoist religious principles, there are philosophical points that extend outwards towards Buddhism, several Indian religions, and scientific principles.

 

I translate it a little differently than you do Brink:

 

"The way that is known is not the true way", "The name that has meaning is not the true name"

 

It is the Asian equivalent to Cognito Ergo Sum, "I think, therefore I am"

 

As I am writing my sci-fi/fantasy story, I am going to be playing with these concepts and maybe throw a few word games at my readers :devil::o

4 Comments


Recommended Comments

Y_B

Posted

It's Dao De Jing dummy :P

  • Like 1
W_L

Posted

It's Dao De Jing dummy :P

 

Modern translation, I know. Sounds better than the British translation :P

asamvav111

Posted

^Look two Chinese cat fight! Yum! *hope it ends in a kiss*

Ashi

Posted

Don't make it too difficult to understand and don't get too technical....  Some people might get turned off it is so.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...