Quick moan/whatever about fact checking for stories.
Every so often when reading a story, on here & other sites, I come across some glaring factual errors that really interupt the flow.
It seems to occur most often when people are writing a character that is completely different to anything they know.
Wondering if it would be useful for authors if there was some sort of list of foreign/different terms & facts, with their translations/equivalents, or even a 'common errors' section.
A reader might email an author about an error, & the error gets fixed, but that dosnt help other authors.
eg;
Auto (US) = Car (UK)
Trunk (US) = Boot (UK)
Pants (US) = Trousers (UK)
The below is just an example ive come across today, its not meant as any criticism of the author
This is said by a british character in a story:
"I was five. Riding with me mum and dad on the motorway. They were arguing over something, I don't remember what, when another auto ran through a signal and hit us from the side. Mommy and daddy's heads hit each other and they died. I was in the middle and hit my head on the dashboard. There was no permanent damage except that I can't see. They don't even know why."
in britain/uk, they arnt called 'autos' but 'cars'
motorways dont have signals (traffic lights)
motorway junctions are one-way slip roads, traffic joining the motorway merges/filters into the existing traffic, there arnt any side junctions, so side-impacts are very rare.
seatbelts are compulsory in vehicles, & have been for decades, so any movement by vehicle passengers is minor.
the vast majority of cars available in the uk dont have bench seats in front, they have a drivers seat & a passenger seat. rear seats are bench-like, but with seat shapes, & usually passengers sit in the left or right side, directly behind driver or passenger seat. seatbelts are also compulsory for rear seats, even the middle one.