I don't know whether the subtitles are created by an app or a person, but you should see some of the subtitles I see here. A news service that has an English speaking lady from India commenting on the situation in the Ukraine had me in stitches because of all the weird subtitles. I could understand the lady with her thick accent and the Ukrainian place names she spoke, but the subtitles were hysterical!
We did and it's not over yet. A good friend got his dream job so some of us are going to celebrate with him and his wife tomorrow at their home with dinner and drinks.
You need to work on your spelling Drew. The closest I can come to writing this word in English is lewoong and that's without the tones. The word is often used for both uncle and big brother.
Don't worry about Drew calling me a big brother or uncle. I won't go postal.
Or you could try a few different nicknames out. That quite common here. I just keep my own name, because it is fun to see how many ways my friends try to sound out the double rr and which of 5 tones to use when saying my name.
No need for confirmation. I will have two collars and leashes ready when you guys get here.
As I looked up the phrase quoted by Dan, I read the expanded passage and burst out laughing my ass off. This a gem that I missed in even the second time I read the chapter. The words and the connotations associated with them are just too preciously funny, especially when remembering Kellar's first meal as a wolf.
Hey Spike! If you, Albert or any of the rest of our gang make it here, I will happily introduce you all to my world. It would be great fun! Of course we'll have to keep Drew on a leash or he will wander away after any cute guy we see. Wait a minute....you might need one too.