Jump to content
  • Join Gay Authors

    Join us for free and follow your favorite authors and stories.

    AC Benus
  • Author
  • 514 Words
  • 899 Views
  • 6 Comments
Poetry posted in this category are works of fiction. Names, places, characters, events, and incidents are created by the authors' imaginations or are used fictitiously. Any resemblances to actual persons (living or dead), organizations, companies, events, or locales are entirely coincidental.
Note: While authors are asked to place warnings on their stories for some moderated content, everyone has different thresholds, and it is your responsibility as a reader to avoid stories or stop reading if something bothers you. 

The Great Mirror of Same-Sex Love - Poetry - 50. The Climax

Translation in English follows the original French

.

«La jouissance»

De Königsberg à Monsieur Algarotti, cygne de Padoue [i]

 

Cette nuit, contentant ses vigoureux desires,

Algarotti nageait dans la mer des plaisirs.

Un corps plus accompli qu’en tailla Praxitèle,

Redoublait de ses sens la passion nouvelle.

Tout ce qui parle aux yeux et qui touche le cœur,

Se trouvait dans l’objet qui l’enflammait d’ardeur.

Transporté par l’amour, tremblant d’impatience,

Dans les bras de Cloris à l’instant il s’élance.

L’amour qui les unit, échauffait leurs baisers

Et resserrait plus fort leurs bras entrelacés.

Divine volupté! Souveraine du monde!

Mère de leurs plaisirs, source à jamais féconde,

Exprimez dans mes vers, par vos propres accents

Leur feu, leur action, l’extase de leurs sens!

Nos amants fortunés, dans leurs transports extrêmes,

Dans les fureurs d’amour ne connaissaient qu’eux-mêmes:

Baiser, jouir, sentir, soupirer et mourir,

Ressusciter, baiser, revoler au plaisir.

Et dans les champs de Gnide essoufflés sans haleine,

Etait de ces amants le fortuné destin.

Mais le bonheur finit; tout cesse le matin.

Heureux, de qui l’esprit ne fut jamais la proie

Du faste des grandeurs et qui connut la joie!

Un instant de plaisir pour celui qui jouit,

Vaut un siècle d’honneur dont l’éclat éblouit.

Frédéric II, roi de Prusse

 

 

-------------------------------------------------------------

 

"The Climax"

From Königsberg to Monsieur Algarotti, swan of Padua

 

Tonight, slaking these, his most forceful designs,

Algarotti floats on a sea of pleasures.

A body more chiseled than a Greek sculpture

Redoubles his senses with a fresh, new passion.

All that speaks to the eyes and touches the heart,

Becomes fuel to further inflame his ardor.

Carried then by love, trembling with impatience,

Like in the arms of Spring the moment it starts.

The love that unifies, heats up their kisses

And more tightly knits their inter-writhing limbs.

Divine sensuality! The world’s sovereign!

Origin of pleasure, fount which won’t run dry,

Breathe life into my verse, as if by your voice,

Your flame, your action, the ecstasy of wits!

Our lovers most blessed, in their raptures supreme,

In the flurry of love, they know of themselves:

Of kisses, joys, scents, gasping for air and death,

Only to revive, kiss once more and resume.

And in the fields of Venus, breathlessly spent,

Lay the fortuned destiny of our lovers.

But the good times shared; normal morning returns.

Happy, from whom the spirit was never prey,

From formal grandeurs, it is for those who know

A moment of climax for two to enjoy,

Is worth an age of honors that dazzle and cloy.

—Friedrich the Great,

1740

 

 

 

 

---------------------------------------------

[i] «La jouissance» Friedrich the Great, first published by Vanessa de Senarclens in the September 15th, 2011 edition of the German newspaper Die Zeit, under the title Friedrichs Schoßgebet: Im prüden 19. Jahrhundert "verloren", unter Wilhelm II. "vergessen", hier erstmals gedruckt: Die Hymne Friedrichs des Großen auf die Macht der Lust [“Friedrich’s Lapservice: "Lost" in the prudish 19th century, "forgotten" under Wilhelm II, printed here for the first time: Frederick the Great's Hymn to the Power of Pleasure”]

https://www.zeit.de/2011/38/Schossgebet?utm_referrer

_

as noted
  • Love 5
Poetry posted in this category are works of fiction. Names, places, characters, events, and incidents are created by the authors' imaginations or are used fictitiously. Any resemblances to actual persons (living or dead), organizations, companies, events, or locales are entirely coincidental.
Note: While authors are asked to place warnings on their stories for some moderated content, everyone has different thresholds, and it is your responsibility as a reader to avoid stories or stop reading if something bothers you. 
You are not currently following this story. Be sure to follow to keep up to date with new chapters.

Recommended Comments

Chapter Comments

Francesco Algarotti was a hot, Italian heart-pleaser. According to Keith Stern (2009, p. 11) he became a celebrity for having simultaneous affairs in England -- at the age of twenty-two -- Lord Harvey and Lady Montagu. The pair or rivals openly flaunted the jealousies of the other. 

His relationship with the Prussian King was altogether more serious and permanent. Sadly, after being together for 7 years, Algarotti returned home for a visit and died. The King then erected a monument to his partner's honor in Campo Santo Cemetery in Pisa.    

Edited by AC Benus
  • Love 5
On 2/27/2022 at 1:27 PM, JACC said:

It is somehow a surprise to find a poem like this written by a Prussian: every cliché about Germans in general and about Prussians disappears with these words. 

AC, you have managed to give us here a very nice version of the French original, keeping the rhythm and the images, but mostly translating the emotions. Thank you. 

Thanks, @JACC. The suppressed publishing history of this poem speaks volumes about it's intimate, personal nature. As for the poet being Prussian and the adored-one Italian, what does it matter, when both were fluent in l'amour à la française ;) 

Thanks again!

  • Love 2
On 2/28/2022 at 9:46 AM, Parker Owens said:

What an amazing poem. It absolutely made my morning to read it. How unsurprising it is that those who wanted to coopt Frederick for their own purposes in the 19th and 20th centuries should have conveniently filed it away in obscurity. 

Thanks, @Parker Owens. I think there is a lesson to be learned in the king's opting for a third-party setting of this erotic poem. It presents both the writer and reader as voyeur. Thereby, he skillfully heightens the sensual intensity of Algarotti's "handling" of his lover -- both king, and we peasant readers are thrust into the room, nay, into the very bed, with the sexy young man. How marvelous.

I've learned an important lesson on how to write erotic verse    

Edited by AC Benus
  • Love 2
View Guidelines

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Newsletter

    Sign Up and get an occasional Newsletter.  Fill out your profile with favorite genres and say yes to genre news to get the monthly update for your favorite genres.

    Sign Up
×
×
  • Create New...