Jump to content
    AC Benus
  • Author
  • 334 Words
  • 919 Views
  • 7 Comments
Poetry posted in this category are works of fiction. Names, places, characters, events, and incidents are created by the authors' imaginations or are used fictitiously. Any resemblances to actual persons (living or dead), organizations, companies, events, or locales are entirely coincidental.
Note: While authors are asked to place warnings on their stories for some moderated content, everyone has different thresholds, and it is your responsibility as a reader to avoid stories or stop reading if something bothers you. 

The Great Mirror of Same-Sex Love - Poetry - 60. ...I long for you, my friend...

.

Het Egidius-Lied

[vor Gillis Honin]

 

Egidius waer bestu bleven

Mi lanct na di gheselle mijn

Du coos die doot du liets mi tleven

Dat was gheselscap goet ende fijn

Het sceen teen moeste ghestorven sijn

 

Nu bestu in den troon verheven

Claerer dan der zonnen scijn

Alle vruecht es di ghegheven

 

Egidius waer bestu bleven

Mi lanct na di gheselle mijn

Du coos die doot du liets mi tleven

 

Nu bidt vor mi ic moet noch sneven

Ende in de weerelt liden pijn

Verware mijn stede di beneven

Ic moet noch zinghen een liedekijn

Nochtan moet emmer ghestorven sijn

 

Egidius waer bestu bleven

Mi lanct na di gheselle mijn

Du coos die doot du liets mi tleven

Dat was gheselscap goet ende fijn

Het sceen teen moeste ghestorven sijn

—Unknown (possibly [i]

Jan Moritoen), after 1385

 

 

 

 

 

----------------------------------------------------

 

 

Lamento for Egidius

[for Gillis Honin]

 

Egidius, where have you gone?

I’m craving for you, my companion

You chose death, what have you done?

That was company, splendid and pure

It seemed we would die together

 

Now you have ascended to the throne

That is brighter than sunlight’s glare

All delight is now thy share

 

Egidius, where have you gone?

I yearn for you, my companion

You tasted death, what have I done?

 

Pray for me, this unhappy soul

Suffering the pains of the world

Safe my place until for me they call

I still have to sing a song

Yet my own dying day will come

 

Egidius, where have you gone?

I long for you, my friend

You chose death, I suffer till the end

That was company, splendid and pure

Why didn’t it endure?

—Unknown (possibly

Jan Moritoen), after 1385

 

 

 

 

[Georgie D'Hainaut]

 

 

 

 

 


[i] “Het Egidius-Lied” Unknown (possibly Jan Moritoen), manuscript in the possession of the Royal Dutch Library

www.literatuurgeschiedenis.org/teksten/egidiuslied

https://galerij.kb.nl/kb.html#/nl/gruuthuse/page/32/zoom/3/lat/-72.4487915573067/lng/98.96484375

_

as noted
  • Love 4
Poetry posted in this category are works of fiction. Names, places, characters, events, and incidents are created by the authors' imaginations or are used fictitiously. Any resemblances to actual persons (living or dead), organizations, companies, events, or locales are entirely coincidental.
Note: While authors are asked to place warnings on their stories for some moderated content, everyone has different thresholds, and it is your responsibility as a reader to avoid stories or stop reading if something bothers you. 
You are not currently following this story. Be sure to follow to keep up to date with new chapters.

Recommended Comments

Chapter Comments

Such a beautiful mourning poem, specially adequate today, where I have known a good friend and colleague just passed away. As usual, thank you very much, @AC Benus, for finding, translating and sharing a very beautiful text. 

  • Love 2
Link to comment

It seems there are quite a few performances available on youtube. Here's a small selection.

 

a capella solo

 

male solo with period-appropriate accompaniment

 

as a chorale, cast in a minor key

 

_

Edited by AC Benus
  • Love 3
Link to comment
2 hours ago, JACC said:

Such a beautiful mourning poem, specially adequate today, where I have known a good friend and colleague just passed away. As usual, thank you very much, @AC Benus, for finding, translating and sharing a very beautiful text. 

@JACCI'm sorry for your loss. Sometimes sad music helps; sometimes it does not. Thanks for this piece go to @Georgie DHainaut. He brought it to my attention and provided the translation. It's doubtful I would have discovered this mournful song otherwise.

Thanks again 

Edited by AC Benus
  • Love 3
Link to comment

Such a beautiful and sad cry I experienced in this poem. One can hear the pain and discern the writer’s tears in these lines. 

  • Love 3
Link to comment
1 hour ago, Parker Owens said:

Such a beautiful and sad cry I experienced in this poem. One can hear the pain and discern the writer’s tears in these lines. 

Thank you, @Parker Owens. Be sure to check out the videos of people singing it. I've also placed a haunting cello solo version in the "Dead-Composers Society" forum here on GA.

Thanks again

  • Love 2
Link to comment
View Guidelines

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Newsletter

    Sign Up and get an occasional Newsletter.  Fill out your profile with favorite genres and say yes to genre news to get the monthly update for your favorite genres.

    Sign Up
×
×
  • Create New...

Important Information

Our Privacy Policy can be found here: Privacy Policy. We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue..