Jump to content
    AC Benus
  • Author
  • 105 Words
  • 283 Views
  • 8 Comments
Poetry posted in this category are works of fiction. Names, places, characters, events, and incidents are created by the authors' imaginations or are used fictitiously. Any resemblances to actual persons (living or dead), organizations, companies, events, or locales are entirely coincidental.
Note: While authors are asked to place warnings on their stories for some moderated content, everyone has different thresholds, and it is your responsibility as a reader to avoid stories or stop reading if something bothers you. 

The Great Mirror of Same-Sex Love - Poetry - 90. ...arise, dear boy...

.

Tell me, my friend –

My friend, tell me –

When shall I pour you my wine?

The cry of the cock woke me,

And sleep has deserted my eyes.

Arise, boy, and see the morning light

Winding like a scarlet cord in the east.

Do make haste and give me the cup

Of spiced pomegranate juice

From the perfumed hand of your youth

Before the dawn starts to fully rise.

For he who sings my songs, oh soul,

Revives it to but die again in him.

—Shemu'el ha-Nagid,

circa 1015 A. D.

 

 

[after Leon J. Weinberger]

_

as noted
  • Love 4
Poetry posted in this category are works of fiction. Names, places, characters, events, and incidents are created by the authors' imaginations or are used fictitiously. Any resemblances to actual persons (living or dead), organizations, companies, events, or locales are entirely coincidental.
Note: While authors are asked to place warnings on their stories for some moderated content, everyone has different thresholds, and it is your responsibility as a reader to avoid stories or stop reading if something bothers you. 
You are not currently following this story. Be sure to follow to keep up to date with new chapters.

Recommended Comments

Chapter Comments

A very beautiful homoerotic poem.  Shemu'el ha-Nagid was an interesting human that defied the conventions of the times.  A famous Jewish poet, business man, Vizier of Muslim Granada, and a general of its army.  Nagid was a title he took after 17 years as the head of the Muslim army of Granada.  He was fluent in four languages as well as a Talmudic scholar.

  • Love 1
Link to comment
On 3/8/2023 at 8:39 AM, Parker Owens said:

Here is a song of sunrise, of joy at dawn, and of love. Thank you for sharing it. 

Thank you, Parker. A very beautiful set of comments

Link to comment
22 hours ago, JohnnyC said:

Very Beautiful Indeed Fine Sir ! 200.gif

Thank you for reading it and sharing your thoughts, John. They are much appreciated

Link to comment
18 hours ago, chris191070 said:

Beautiful 

Thank you, Chris! I'm glad you encountered this poem :) It's a gem

Link to comment
8 hours ago, raven1 said:

A very beautiful homoerotic poem.  Shemu'el ha-Nagid was an interesting human that defied the conventions of the times.  A famous Jewish poet, business man, Vizier of Muslim Granada, and a general of its army.  Nagid was a title he took after 17 years as the head of the Muslim army of Granada.  He was fluent in four languages as well as a Talmudic scholar.

Thank you, Terry. Via the German press, @Lyssa introduced me to what amounts to the tip of the iceberg concerning same-sex love verse in Muslim Spain. Apparently, mountains of it from medieval times still exist there which have never been translated into Spanish, let alone English. [It's arguable more of it exists in German translation than any other European language.] 

Nagid represents a sub-set of this great flourishing of Gay art, for Jewish poets wrote in Arabic and also turned older Hebrew forms towards expressing the themes popular with Muslim men of lettres, especially where it concerned same-sex love. Almost all of these works are in danger, because the Jewish scholars able to translate them would rather destroy the manuscripts than bring them forward to the living LGBTI2S+ Community today. And what translation has appeared in English in decades past has be altered to render "he" as "she" -- or entire works ignored when massive editing still could not hide the poems' intrinsic Queerness.  

-------

On a side note, I'd also like to say that Gay poetry survives in Arabic from pre-Muslim times. Such verse has always been treasured as part of that language's "Classics"    

Edited by AC Benus
  • Love 1
Link to comment
View Guidelines

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
  • Newsletter

    Sign Up and get an occasional Newsletter.  Fill out your profile with favorite genres and say yes to genre news to get the monthly update for your favorite genres.

    Sign Up
×
×
  • Create New...

Important Information

Our Privacy Policy can be found here: Privacy Policy. We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue..