Note: While authors are asked to place warnings on their stories for some moderated content, everyone has different thresholds, and it is your responsibility as a reader to avoid stories or stop reading if something bothers you.
The Great Mirror of Same-Sex Love - Poetry - 22. “…a beloved boy's cheek with sweat…”
.
Many a cup adorned the wingèd darkness
With a coat of light until the dawn's ray;
Many a night I drank to a young man,[i]
Who had a sleepy look that mine kept awake;
The cup hid from the eyes till I thought
It feared from his stare what was fearful to me;
It shone in his hand's purity
Like the sun's beams greeting the sky,
As if the cup in his fingers were
A saffron narcissus rising among leaves;
It appeared like a sun, with his mouth a sunset,
With his cupbearer hand resurrecting the sunrise.
When the cup went down to his mouth,
It leaves compassion on his cheeks.
This shower in cloudy downpours is
A friend to gardens singing and drinking,
As if earth were his dungeon, and
His growth, an innocent in prison.
The lightning honors its borders
With a colored coat when it flashes,
As if its dark cloud were
The black made into a spotted horse,
As if the wind as it blows
Drives the magpies into the sky;
For here the night-wandering stars stray
In confusion, not knowing their own paths.
Lightning lights its lamp;
The face of the darkness is dawning,
And thunder sings the bass part
As the cups of clouds take root.
The sun comes to entice us
And wrapped with its rays, the drowning,
As if the sun-reviving breath
Were a bright, passionately loved boy;
As if the rose shining on the dew
Were a beloved boy's cheek with sweat
Over which burst-sunlight gilds like saffron.
I thought such light hid its love for the rose,
The way two lovers quick embracing act,
The one bashful, the other fleet of foot.
But, oh those stars in the garden
That climb from the beds to on high
And look on the morning sun
Like flower buds trapping eyes,
Be like the dewdrops as they flow,
Stayed like quicksilver on the leaves.
—al-Sharif al-Taliq,[ii]
circa 980
[after Arthur Wormhoudt]
[i] “young man” the term for a sexually available young man is ‘gazelle’ in Arabic.
[ii] “…a beloved boy’s cheek with sweat…” al-Sharif al-Taliq Gay and Lesbian Poetry: an anthology from Sappho to Michelangelo [James Wilhelm, Editor] (New York 1995), ps. 196-197. This excerpt actually constitutes the middle section of a longer poem on the themes of power, position, love and family.
_
- 3
Note: While authors are asked to place warnings on their stories for some moderated content, everyone has different thresholds, and it is your responsibility as a reader to avoid stories or stop reading if something bothers you.
Recommended Comments
Chapter Comments
-
Newsletter
Sign Up and get an occasional Newsletter. Fill out your profile with favorite genres and say yes to genre news to get the monthly update for your favorite genres.