Jump to content
  • Join Gay Authors

    Join us for free and follow your favorite authors and stories.

    AC Benus
  • Author
  • 271 Words
  • 298 Views
  • 4 Comments
Poetry posted in this category are works of fiction. Names, places, characters, events, and incidents are created by the authors' imaginations or are used fictitiously. Any resemblances to actual persons (living or dead), organizations, companies, events, or locales are entirely coincidental.
Note: While authors are asked to place warnings on their stories for some moderated content, everyone has different thresholds, and it is your responsibility as a reader to avoid stories or stop reading if something bothers you. 

Translation Trashbin - 36. Amor é um fogo

.

Translation of

Amor é um fogo

by Luís de Camões

 

 

Amor é um fogo que arde sem se ver;

É ferida que dói, e não se sente;

É um contentamento descontente;

É dor que desatina sem doer.

 

É um não querer mais que bem querer;

É solitário andar por entre a gente;

É um não contentar-se de contente;

É cuidar que se ganha em se perder.

 

É um estar-se preso por vontade;

É servir a quem vence o vencedor;

É um ter com quem nos mata lealdade.

 

Mas como causar póde o seu favor

Nos mortaes corações conformidade,

Sendo a si tão contrário o mesmo amor? [i]

 

 

----------------------------------

 

Love's a fire whose burning is never seen;

He's a wound that hurts, but is never quite felt;

He's a raging discontented contentment;

He's a pain that eats away without throbbing.

 

He's pure wanting, whose want is to be desired;

He's loneliness amongst the crowds of people;

He's not satisfied with mere complacency;

He's the caring that's achieved through surrender.

 

He's the desire playing captive to the will;

He serves the man who vanquishes the victor;

He's fealty to the one who'd still slay us.

 

But how to bring his favor to mortal hearts,

So seemingly dead in their conformity,

When the same love acts contrary to himself?

 

 

 

 

 

 


[i] “Amor é um fogo” Luís de Camões, reprinted in Joaquim Nabuco Camoens — The Lyric Poet: Address at Vassar College on April 21, 1909 (Poughkeepsie 1909), ps. 11-12

https://www.epedagogia.com.br/materialbibliotecaonine/1827Camoens-the-lyric-poet.pdf

 

_

Copyright © 2018 AC Benus; All Rights Reserved.
  • Like 1
  • Love 2
Poetry posted in this category are works of fiction. Names, places, characters, events, and incidents are created by the authors' imaginations or are used fictitiously. Any resemblances to actual persons (living or dead), organizations, companies, events, or locales are entirely coincidental.
Note: While authors are asked to place warnings on their stories for some moderated content, everyone has different thresholds, and it is your responsibility as a reader to avoid stories or stop reading if something bothers you. 
You are not currently following this story. Be sure to follow to keep up to date with new chapters.

Recommended Comments

Chapter Comments

22 minutes ago, Parker Owens said:

This is a poem to be savored. The first stanza is immortal; the final sestet cries out to be re-read over and again. Thank you for bringing this poem to everyone. 

I may be late to the Camões bandwagon, but it's not for nothing he's considered one of the greatest poets who ever lived.

Thank you, my dear friend

Edited by AC Benus
  • Love 2
View Guidelines

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Newsletter

    Sign Up and get an occasional Newsletter.  Fill out your profile with favorite genres and say yes to genre news to get the monthly update for your favorite genres.

    Sign Up
×
×
  • Create New...