Note: While authors are asked to place warnings on their stories for some moderated content, everyone has different thresholds, and it is your responsibility as a reader to avoid stories or stop reading if something bothers you.
Translation Trashbin - 3. Der kleine Sandmann bin ich
Performance Translation of:
Humperdinck’s scene Der kleine Sandmann bin ich
By Adelheid Wette
Note: This Hänsel und Gretel scene starts near the end of Act 2, and transitions without break into the start of Act 3.
(Das Männchen nähert sich mit freundlichen Gebärden den Kindern, die sich nach und nach beruhigen.)
Sandmännchen:
(den Kindern Sand in die Augen streuend)
Der kleine Sandmann bin ich, st!
und gar nichts arges sinn' ich, st!
euch Kleinen lieb' ich innig, st!
bin euch gesinnt gar minnig, st!
Aus diesem Sack zwei Körnerlein
euch Müden in die Äugelein:
die fallen dann von selber zu,
damit ihr schlaft in sanfter Ruh';
und seid ihr brav und fein geschlafen ein:
dann wachen auf die Sterne,
aus hoher Himmelsferne;
gar holde Träume bringen euch die Engelrein!
Drum träume; träume, Kindchen, träume,
gar holde Träume bringen euch die Engelrein!
(Versinkt)
Hänsel:
(schlaftrunken)
Sandmann war da!
Gretel:
(ebenso)
Laß uns den Abendsegen beten!
(Sie kauern sich nieder und falten die Hände)
Gretel, Hänsel:
Abends will ich schlafen gehn,
vierzehn Engel um mich stehn:
zwei zu meinen Häupten,
zwei zu meinen Füßen,
zwei zu meiner Rechten,
zwei zu meiner Linken,
zweie, die mich decken,
zweie, die mich wecken
zweie, die mich weisen
zu Himmels Paradeisen!
zweie, die zum Himmel weisen!
(Sie sinken aufs Moos zurück und schlummern, Arm in Arm verschlungen, alsbald ein. Gänzliche Dunkelheit. Nun dringt plötzlich ein heller Schein durch den Nebel, der sich alsbald wolkenförmig zusammenballt und die Gestalt einer Treppe annimmt.)
([Tanz des Engels])
Vorspiel
(Szene wie am Schlusse des 2. Bildes. Der Hintergrund noch von Nebel verhüllt, der sich während des Folgenden langsam verzieht. Die Engel sind verschwunden. Der Morgen bricht an.)
Taumännchen:
(Taumännchen tritt auf und schüttelt aus einer Glockenblume Tautropfen auf die schlafenden Kinder)
Der kleine Taumann heiß' ich,
und mit der Sonne reis' ich,
von Ost bis Westen weiß ich,
wer faul ist und wer fleißig,
kling! klang! kling! klang!
Ich komm' mit gold'nem Sonnenschein
und strahl' in eure Äugelein,
und weck' mit kühlem Taue,
was schläft auf Flur und Aue,
dann springet auf, wer munter
in früher Morgenstunde,
denn sie hat Gold im Munde;
drum auf, ihr Schläfer, erwachet!
Der lichte Tag schon lachet,
drum auf, ihr Schläfer, erwacht, erwacht!
(Eilt singend davon)
-------------------------------------------------
(A little man with friendly gestures approaches the children, who gradually settle down.)
The Sandman Fairy:
(strewing child dust into sleepy eyes)
I am the sandman fairy, shh!
With sleepy kids I terry, shh!
For I love them every one, shh!
Every daughter, every son, shh!
Spread from my sack like drops of dew,
In tired eyes my sand I strew,
Which closing, will feel then blessed
To sleep safely in gentle rest;
And if you slumber both good and true:
Then behold the stars beaming,
From the high heavens gleaming;
With lovely visions brought by the angels for you!
Go dreaming; dreaming, children, dreaming,
With lovely visions brought by the angels for you!
(exits by sinking through the floor)
Hansel:
(sleepily)
Sandman was here.
Gretel:
(sleepy as well)
Let us say our prayers for the evening.
(they kneel and fold their hands)
Hansel, Gretel:
Sleeping softly, or so it seems,
Heaven enters us in our dreams;
Angels hover round about,
Showing they comfort doubt;
Two are singing sweetly,
Two with blossoms neatly
Spread a bed of roses,
And there my heart reposes,
For heaven will not forsake
We who at dawn must awake.
(They sink back to the moss arm in arm and slumber, being immediately swallowed up by it. Total darkness. Suddenly a bright glow penetrates the mist, which at once collapses like a cloud and takes the form of a staircase.)
([dance of the angels - this moves seamlessly into])
ACT 3
Entr'acte
(The background is still covered by fog, which gradually slows during the number. The angels depart. Morning slowly breaks. Enter the Dew Fairy, who steps up and shakes dew drops onto the sleeping children from a bell-flower.)
The Dew Fairy:
(ringing the flower like a bell)
The little dew man, I brush
Each eye with sunshine, most flush,
Then from east to west, I rush
To wake every morning thrush.
Bing! Bong! Bing! Bong!
I come with gold beams of sunshine,
To spread and every eye enshrine,
And wake blooms with cooling drops
Which sleep in fields and crops
To bounce once more, fresh and fine
In the revels of morning,
With gilded voices singing;
Wake to the morning most divine!
The bright of day is laughing,
Awake to the morning most divine!
(she exits singing)
-------------------------------------------------
The Sandman Fairy and Evening Prayer:
https://www.youtube.com/watch?v=Q13yT98OLbg
Dance of the Angles and Act 3 Entr'acte:
https://www.youtube.com/watch?v=x_S2i1G063A
The Dew Fairy:
https://www.youtube.com/watch?v=qImtF7DPpxQ
- 1
- 5
Note: While authors are asked to place warnings on their stories for some moderated content, everyone has different thresholds, and it is your responsibility as a reader to avoid stories or stop reading if something bothers you.
Recommended Comments
Chapter Comments
-
Newsletter
Sign Up and get an occasional Newsletter. Fill out your profile with favorite genres and say yes to genre news to get the monthly update for your favorite genres.