Note: While authors are asked to place warnings on their stories for some moderated content, everyone has different thresholds, and it is your responsibility as a reader to avoid stories or stop reading if something bothers you.
Translation Trashbin - 10. Ein alter Tibetteppich
I posted this a while ago in the Poetry Writers' club, under the poems in a different language thread. I still like this though The colors of the original are what I was trying to capture; that and the sense of being rooted and flying free at the same time.
---------------------
Ein alter Tibetteppich
von Else Lasker-Schüler
Deine Seele, die die meine liebet,
Ist verwirkt mit ihr im Teppichtibet.
Strahl in Strahl, verliebte Farben,
Sterne, die sich himmellang umwarben.
Unsere Füße ruhen auf der Kostbarkeit,
Maschentausendabertausendweit.
Süßer Lamasohn auf Moschuspflanzenthron,
Wie lange küßt dein Mund den meinen wohl
Und Wang die Wange buntgeknüpfte Zeiten schon?
---------------------
An old Tibetan rug
by Else Lasker-Schüler
Your soul, the one that loves mine,
Is entwined with it in the Tibetan rug.
Warp and woof, color-fast with affection,
Like stars, who’ve mated the length of heaven.
Our heels supported by the interred sumptuousness,
Span a thousand thousand stitches there.
Sweet child of Dharma, upon your jatamansi throne,
How long has your mouth already placed kisses on mine,
And cheek to cheek bound us to all the colors underneath?
_
- 2
- 7
Note: While authors are asked to place warnings on their stories for some moderated content, everyone has different thresholds, and it is your responsibility as a reader to avoid stories or stop reading if something bothers you.
Recommended Comments
Chapter Comments
-
Newsletter
Sign Up and get an occasional Newsletter. Fill out your profile with favorite genres and say yes to genre news to get the monthly update for your favorite genres.